Etiqueta: Poesia
Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa
DADES DEL LLIBRE:
Títol: Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa.
Autor: Mário de Sá-Carneiro
Traductor: Vicent Berenguer
Col·lecció: Rara avis, núm. 4
Llengua: català
1a edició: setembre 2017
Pàgines: 310 p.
Format: 22,5 x 16 cm
Enquadernació: Rústica amb solapes
PVP: 16,50 €
ISBN: 978-84-946810-6-6
Premis: Premis Liberisliber Lira (poesia) 2018
Opinions lectors
5/5
Juli Capilla parla del llibre en la iniciativa “La volta al llibre en 80 mons” promoguda per la xarxa de Viles del Llibre.
PREMI LIBERISLIBER LIRA (POESIA) 2018
SINOPSI
Aquest llibre reuneix la primera traducció al català de l’obra poètica completa de Mário de Sá-Carneiro, un dels autors portuguesos més influents del segle XX, a més d’una àmplia selecció de la correspondència amb el seu íntim amic Fernando Pessoa, sens dubte el major exponent de la poesia portuguesa contemporània.
La poesia i les cartes de Mário de Sá-Carneiro donen compte de les vel·leïtats de l’escriptor, de les crisis psicològiques i dels trastorns de la seua personalitat, que tant van influir en l’aparició posterior dels heterònims de Pessoa. Són també un testimoni directe de l’ambient artístic i literari que va conèixer de primera mà a París, en l’època d’efervescència dels avantguardistes: Picasso, Mallarmé, Picabia, etc., amb qui Sá-Carneiro va tractar a diari.
La impressió del seu pas per Barcelona és també interessantíssima, com també ho és el període en què viu a Lisboa, lliurat completament a la seua obra poètica i al projecte de la famosa revista Orpheu, de tanta projecció entre els escriptors i artistes portuguesos i europeus.
Ara que ja s’ha complert el centenari de la seua mort, aquesta edició bilingüe portuguès-català de tota la poesia de Mário de Sá-Carneiro, així com la selecció de les seues cartes, constitueix una oportunitat impagable per a conèixer una de les veus més autoritzades i influents de la literatura portuguesa del segle XX.
AUTOR
Mário de Sá-Carneiro (Lisboa, 1890 – París, 1916) va ser, juntament amb Fernando Pessoa, un dels majors exponents del Modernisme portuguès i un dels més famosos membres de l’anomenada “Generació d’Orpheu”. Introductor d’una manera de fer poesia diferent, molt lligada als corrents avantguardistes europeus, va deixar una empremta insondable en la poesia portuguesa i europea del segle XX.
Es va iniciar en la poesia amb dotze anys. Als quinze ja traduïa Victor Hugo. Amb setze, Goethe i Schiller. El 1911, amb dinou anys, es va mudar a Coïmbra, on va conèixer Fernando Pessoa, qui l’introdueix en els cercles del Modernisme. Desil·lusionat amb l’ambient de Coïmbra, es trasllada a París, amb la intenció de prosseguir els seus estudis a la Sorbonne, però aviat els abandona per dedicar-se a una vida bohèmia. No adaptat socialment i psicològica, es lliura a aquest ambient de vida en llibertat, a partir del qual compon bona part de la seua obra.
Amb l’esclat de la Primera Guerra Mundial, torna a Lisboa i, juntament amb Fernando Pessoa i José de Almada-Negreiros, funden la revista literària Orpheu, un veritable escàndol literari en la seua època que, amb només dos números publicats, està considerada una de les fites de la literatura portuguesa, impulsora de la seua renovació i modernització i vehicle introductor del Modernisme en Portugal.
Al juliol de 1915, Mário de Sá-Carneiro torna a París i entra en una crisi personal permanent. Escriu a Pessoa cartes d’una creixent angoixa, en les quals es veu tant la progressiva decadència d’un home perdut en el “laberint del seu propi jo” com l’evolució i maduració de la seua escriptura. Decebut per la distància entre la seua vida real i la que imaginava, el 26 d’abril de 1916 decideix suïcidar-se a l’Hôtel de Nice, Montmartre, mitjançant la ingestió de cinc flascons d’arseniat d’estricnina, i en presència del seu amic José de Araújo. Tenia només vint-i-sis anys.
-
Últimes entrades en el blog

L’editorial Lletra Impresa Edicions participarà a “Literal. Fira d’idees i llibres radicals” aquest cap de setmana, els dies 20 i 21 de maig. La Fira se celebra al recinte de… [...]

Aquesta setmana ens visita Djaimilia Pereira de Almeida, a Barcelona i València. Hi serà a la Universitat Autònoma de Barcelona, a la Llibreria Calders, el 7 de març; a la… [...]

Aquesta setmana tenim tres presentacions: Contar lo mínimo, d'Agustina Pérez; L'única veritat, de Francesc Bodí, i Indòmit, de Tomàs Llopis [...]

Agustina Perez, qui fora catedràtica de Llengua Castellana i Literatura de l’Institut Maria Enríquez de Gandia, acaba de publicar el seu darrer llibre, Contar lo mínimo. El llibre, editat per… [...]
,%20Carme%20Manuel%20(AVL),%20Rosa%20Codo%C3%B1er%20(Direcci%C3%B3%20General%20de%20Cultura%20i%20Patimoni)%20i%20Juli%20Capilla%20(Lletra%20Impresa%20Edicions).jpg)
Aquest cap de setmana passat va tindre lloc al Monestir de Sant Miquel dels Reis de València la primera edició de «Traduttore. Jornades i Fira Editorial de la Traducció», una… [...]

Serà a la Sala d’Actes de la Biblioteca Central de Gandia, en forma de club de lectura però obert a tots els públics, per a comentar la darrera novel·la de… [...]

Els propers 11, 12 i 13 de novembre es durà a terme al Monestir de Sant Miquel dels Reis de València la 1a edició de "Traduttore. Jornades i Fira Editorial… [...]

El cap de setmana passat, entre els dies 24 i 25 de setembre, es va celebrar al Monestir de Santa Maria de la Valldigna la 2a edició de “La Vall dels Llibres.… [...]
Lletra Impresa a l’Instagram
Etiquetes
Assaig
Capvespre
Carles Mulet
Diu que diuen...
El grill i el seu cric-cric
El Príncep preguntador
Els castells
El Tio de la Porra
Emili Selfa
Il·lustradors
Infantil
Irene Verdú
Jaume Fester Serquera
Joan M. Monjo
Joan Miró
Joaquim Espinós
Juli Capilla
La bona lletra
La Bruixa Xocolata
La carabassa Tomasa
La Delicada de Gandia
La Lluna
La presó del cel
Manola Roig
Maria Martínez
Mercè Climent
Mythos
Mário de Sá-Carneiro
Narrativa
Noèlia Conca
Ovidianes
Per sempre
Pilar Gregori
Què cap en el cap
Rafael Chirbes
Rara avis
Rosa Fuster Serquera
Santiago Diaz i Cano
Sergi Olcina
Silvia Colomer
Silvia Faus
Traduccions
Una marjal de llegendes
Un dia més de Pasqua!
Vicenta Llorca
Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa

DADES DEL LLIBRE:
Títol: Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa.
Autor: Mário de Sá-Carneiro
Traductor: Vicent Berenguer
Col·lecció: Rara avis, núm. 4
Llengua: català
1a edició: setembre 2017
Pàgines: 310 p.
Format: 22,5 x 16 cm
Enquadernació: Rústica amb solapes
PVP: 16,50 €
ISBN: 978-84-946810-6-6
Premis: Premis Liberisliber Lira (poesia) 2018
Juli Capilla parla del llibre en la iniciativa “La volta al llibre en 80 mons” promoguda per la xarxa de Viles del Llibre.
PREMI LIBERISLIBER LIRA (POESIA) 2018
SINOPSI
Aquest llibre reuneix la primera traducció al català de l’obra poètica completa de Mário de Sá-Carneiro, un dels autors portuguesos més influents del segle XX, a més d’una àmplia selecció de la correspondència amb el seu íntim amic Fernando Pessoa, sens dubte el major exponent de la poesia portuguesa contemporània.
La poesia i les cartes de Mário de Sá-Carneiro donen compte de les vel·leïtats de l’escriptor, de les crisis psicològiques i dels trastorns de la seua personalitat, que tant van influir en l’aparició posterior dels heterònims de Pessoa. Són també un testimoni directe de l’ambient artístic i literari que va conèixer de primera mà a París, en l’època d’efervescència dels avantguardistes: Picasso, Mallarmé, Picabia, etc., amb qui Sá-Carneiro va tractar a diari.
La impressió del seu pas per Barcelona és també interessantíssima, com també ho és el període en què viu a Lisboa, lliurat completament a la seua obra poètica i al projecte de la famosa revista Orpheu, de tanta projecció entre els escriptors i artistes portuguesos i europeus.
Ara que ja s’ha complert el centenari de la seua mort, aquesta edició bilingüe portuguès-català de tota la poesia de Mário de Sá-Carneiro, així com la selecció de les seues cartes, constitueix una oportunitat impagable per a conèixer una de les veus més autoritzades i influents de la literatura portuguesa del segle XX.
AUTOR
Mário de Sá-Carneiro (Lisboa, 1890 – París, 1916) va ser, juntament amb Fernando Pessoa, un dels majors exponents del Modernisme portuguès i un dels més famosos membres de l’anomenada “Generació d’Orpheu”. Introductor d’una manera de fer poesia diferent, molt lligada als corrents avantguardistes europeus, va deixar una empremta insondable en la poesia portuguesa i europea del segle XX.
Es va iniciar en la poesia amb dotze anys. Als quinze ja traduïa Victor Hugo. Amb setze, Goethe i Schiller. El 1911, amb dinou anys, es va mudar a Coïmbra, on va conèixer Fernando Pessoa, qui l’introdueix en els cercles del Modernisme. Desil·lusionat amb l’ambient de Coïmbra, es trasllada a París, amb la intenció de prosseguir els seus estudis a la Sorbonne, però aviat els abandona per dedicar-se a una vida bohèmia. No adaptat socialment i psicològica, es lliura a aquest ambient de vida en llibertat, a partir del qual compon bona part de la seua obra.
Amb l’esclat de la Primera Guerra Mundial, torna a Lisboa i, juntament amb Fernando Pessoa i José de Almada-Negreiros, funden la revista literària Orpheu, un veritable escàndol literari en la seua època que, amb només dos números publicats, està considerada una de les fites de la literatura portuguesa, impulsora de la seua renovació i modernització i vehicle introductor del Modernisme en Portugal.
Al juliol de 1915, Mário de Sá-Carneiro torna a París i entra en una crisi personal permanent. Escriu a Pessoa cartes d’una creixent angoixa, en les quals es veu tant la progressiva decadència d’un home perdut en el “laberint del seu propi jo” com l’evolució i maduració de la seua escriptura. Decebut per la distància entre la seua vida real i la que imaginava, el 26 d’abril de 1916 decideix suïcidar-se a l’Hôtel de Nice, Montmartre, mitjançant la ingestió de cinc flascons d’arseniat d’estricnina, i en presència del seu amic José de Araújo. Tenia només vint-i-sis anys.
Últimes entrades en el blog
L’editorial Lletra Impresa Edicions participarà a “Literal. Fira d’idees i llibres radicals” aquest cap de setmana, els dies 20 i 21 de maig. La Fira se celebra al recinte de… [...]
Aquesta setmana ens visita Djaimilia Pereira de Almeida, a Barcelona i València. Hi serà a la Universitat Autònoma de Barcelona, a la Llibreria Calders, el 7 de març; a la… [...]
Aquesta setmana tenim tres presentacions: Contar lo mínimo, d'Agustina Pérez; L'única veritat, de Francesc Bodí, i Indòmit, de Tomàs Llopis [...]
Agustina Perez, qui fora catedràtica de Llengua Castellana i Literatura de l’Institut Maria Enríquez de Gandia, acaba de publicar el seu darrer llibre, Contar lo mínimo. El llibre, editat per… [...]
Aquest cap de setmana passat va tindre lloc al Monestir de Sant Miquel dels Reis de València la primera edició de «Traduttore. Jornades i Fira Editorial de la Traducció», una… [...]
Serà a la Sala d’Actes de la Biblioteca Central de Gandia, en forma de club de lectura però obert a tots els públics, per a comentar la darrera novel·la de… [...]
Els propers 11, 12 i 13 de novembre es durà a terme al Monestir de Sant Miquel dels Reis de València la 1a edició de "Traduttore. Jornades i Fira Editorial… [...]
El cap de setmana passat, entre els dies 24 i 25 de setembre, es va celebrar al Monestir de Santa Maria de la Valldigna la 2a edició de “La Vall dels Llibres.… [...]
Lletra Impresa a l’Instagram
Etiquetes
Assaig Capvespre Carles Mulet Diu que diuen... El grill i el seu cric-cric El Príncep preguntador Els castells El Tio de la Porra Emili Selfa Il·lustradors Infantil Irene Verdú Jaume Fester Serquera Joan M. Monjo Joan Miró Joaquim Espinós Juli Capilla La bona lletra La Bruixa Xocolata La carabassa Tomasa La Delicada de Gandia La Lluna La presó del cel Manola Roig Maria Martínez Mercè Climent Mythos Mário de Sá-Carneiro Narrativa Noèlia Conca Ovidianes Per sempre Pilar Gregori Què cap en el cap Rafael Chirbes Rara avis Rosa Fuster Serquera Santiago Diaz i Cano Sergi Olcina Silvia Colomer Silvia Faus Traduccions Una marjal de llegendes Un dia més de Pasqua! Vicenta Llorca